TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:05:57 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2006《人天眼目》CBETA 電子佛典 V1.30 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2006《nhân thiên nhãn mục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.30 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2006 人天眼目, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.30, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2006 nhân thiên nhãn mục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.30, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 人天眼目卷之二 nhân thiên nhãn mục quyển chi nhị   汾陽四句(東山空 東林總 慈明 語附)   phần dương tứ cú (Đông sơn không  Đông lâm tổng  từ minh  ngữ phụ ) 僧問。如何是接初機句。汾云。汝是行脚僧。 tăng vấn 。như hà thị tiếp sơ ky cú 。phần vân 。nhữ thị hạnh/hành/hàng cước tăng 。 空云。金剛杵打鐵山摧。總云。 không vân 。Kim Cương xử đả thiết sơn tồi 。tổng vân 。 無底鉢盂光烜赫。圓云。一刀兩段。 vô để bát vu quang 烜hách 。viên vân 。nhất đao lượng (lưỡng) đoạn 。 如何是辨衲僧句。汾云。西方日出卯。 như hà thị biện nạp tăng cú 。phần vân 。Tây phương nhật xuất mão 。 空云。嶽陽船子洞庭波。總云。 không vân 。nhạc dương thuyền tử đỗng đình ba 。tổng vân 。 天台楖栗黑(粼*ㄑ)(粼*ㄑ]。圓云。寒山拾得。 Thiên Thai 楖lật hắc (粼*ㄑ)(粼*ㄑ。viên vân 。hàn sơn thập đắc 。 如何是正令行句。汾云。 như hà thị chánh lệnh hạnh/hành/hàng cú 。phần vân 。 千里特來呈舊面。空云。夜叉屈膝眼睛黑總云。 thiên lý đặc lai trình cựu diện 。không vân 。dạ xoa khuất tất nhãn tình hắc tổng vân 。 戴盆屧履三千里。圓云。來千去萬。 đái bồn tiệp lý tam thiên lý 。viên vân 。lai thiên khứ vạn 。 如何是定乾坤句。汾云。北俱盧洲長粳米。 như hà thị định kiền khôn cú 。phần vân 。Bắc câu lô châu trường/trưởng canh mễ 。 食者無嗔亦無喜(一作無貪亦無嗔)空云。 thực/tự giả vô sân diệc vô hỉ (nhất tác vô tham diệc vô sân )không vân 。 經來白馬寺。僧到赤烏年。總云。人間天上一般春。 Kinh lai   Bạch Mã tự 。tăng đáo xích ô niên 。tổng vân 。nhân gian Thiên thượng nhất ba/bát xuân 。 圓云。天高海濶。乃云。將此四句語。 viên vân 。Thiên cao hải 濶。nãi vân 。tướng thử tứ cú ngữ 。 驗天下衲僧(大愚云。仔細思量。將此四句。驗天下衲僧却被天下衲僧勘破。大慧云。諸人要識大愚麼。 nghiệm thiên hạ nạp tăng (Đại ngu vân 。tử tế tư lượng 。tướng thử tứ cú 。nghiệm thiên hạ nạp tăng khước bị thiên hạ nạp tăng khám phá 。đại tuệ vân 。chư nhân yếu thức Đại ngu ma 。 三年無改於父之道。可謂孝矣)。 tam niên vô cải ư phụ chi đạo 。khả vị hiếu hĩ )。   三種師子   tam chủng sư tử 浮山圓鑑示眾云。汾陽有師子句。 phù sơn viên giám thị chúng vân 。phần dương hữu sư tử cú 。 其師子有三種。一超宗異目。二齊眉共躅。三影響音聞。 kỳ sư tử hữu tam chủng 。nhất siêu tông dị mục 。nhị tề my cọng trục 。tam ảnh hưởng âm văn 。 若超宗異目。見過於師。 nhược/nhã siêu tông dị mục 。kiến quá/qua ư sư 。 可為種草方堪傳授。若齊眉共躅。見與師齊。減師半德。 khả vi/vì/vị chủng thảo phương kham truyền thọ/thụ 。nhược/nhã tề my cọng trục 。kiến dữ sư tề 。giảm sư bán đức 。 若影響音聞。野干倚勢異髏何分。 nhược/nhã ảnh hưởng âm văn 。dã can ỷ thế dị lâu hà phần 。 所以先德付囑云。若當相見。切須子細窮勘。不得鹵莽。 sở dĩ tiên đức phó chúc vân 。nhược/nhã đương tướng kiến 。thiết tu tử tế cùng khám 。bất đắc lỗ mãng 。 恐誤後人之印可也。 khủng ngộ hậu nhân chi ấn khả dã 。   汾陽三訣   phần dương tam quyết 汾陽示眾云。汾陽有三訣。衲僧難辨別。 phần dương thị chúng vân 。phần dương hữu tam quyết 。nạp tăng nạn/nan biện biệt 。 擬議問如何。拄杖驀頭楔。僧問。如何是三訣。 nghĩ nghị vấn như hà 。trụ trượng mạch đầu tiết 。tăng vấn 。như hà thị tam quyết 。 師便打。僧禮拜。汾云。與汝頌出。 sư tiện đả 。tăng lễ bái 。phần vân 。dữ nhữ tụng xuất 。  第一訣。接引無時節。巧語不能詮。  đệ nhất quyết 。tiếp dẫn vô thời tiết 。xảo ngữ bất năng thuyên 。 雲綻青 天月。 vân trán thanh  Thiên nguyệt 。  第二訣。舒光辨賢哲。問答利生心。  đệ nhị quyết 。thư quang biện hiền triết 。vấn đáp lợi sanh tâm 。 拔出 眼中楔。 bạt xuất  nhãn trung tiết 。  第三訣。西國胡人說。濟水過新羅。  đệ tam quyết 。Tây quốc hồ nhân thuyết 。tế thủy quá/qua Tân La 。 北地用 邠銕。 Bắc địa dụng  bân 銕。   慈明   từ minh  第一訣。大地山河泄。維摩纔點頭。  đệ nhất quyết 。Đại địa sơn hà tiết 。Duy ma tài điểm đầu 。 文殊 便饒舌。 Văn Thù  tiện nhiêu thiệt 。  第二訣。展拓看時節。語默豈相干。  đệ nhị quyết 。triển thác khán thời tiết 。ngữ mặc khởi tướng can 。 夜半秋 天月。 dạ bán thu  Thiên nguyệt 。  第三訣。山遠路難涉。陸地弄舟船。  đệ tam quyết 。sơn viễn lộ nạn/nan thiệp 。lục địa lộng châu thuyền 。 眼中 挑日月。 nhãn trung  thiêu nhật nguyệt 。   法昌遇   Pháp xương ngộ  第一訣。袖裏三斤鐵。忽遇病維摩。  đệ nhất quyết 。tụ lý tam cân thiết 。hốt ngộ bệnh Duy ma 。 提起 驀頭楔。 Đề khởi  mạch đầu tiết 。  第二訣。六月滿天雪。無處避炎蒸。  đệ nhị quyết 。lục Nguyệt mãn Thiên tuyết 。vô xứ/xử tị viêm chưng 。 渾身 冷似銕。 hồn thân  lãnh tự 銕。  第三訣。八字無兩(白-日)。胡僧笑點頭。  đệ tam quyết 。bát tự vô lượng (lưỡng) (bạch -nhật )。hồ tăng tiếu điểm đầu 。 眼中重 著楔。 nhãn trung trọng  trước/trứ tiết 。   東山簡   Đông sơn giản  第一訣。真卓絕。手把黃金槌。敲落天邊月。  đệ nhất quyết 。chân trác tuyệt 。thủ bả hoàng kim chùy 。xao lạc Thiên biên nguyệt 。  第二訣。難辨別。琉璃枕上凹。瑪瑙盤中凸。  đệ nhị quyết 。nạn/nan biện biệt 。lưu ly chẩm thượng ao 。mã não bàn trung đột 。  第三訣。最超絕。花木四時春。庭臺千古月。  đệ tam quyết 。tối siêu tuyệt 。hoa mộc tứ thời xuân 。đình đài thiên cổ nguyệt 。   安住京   an trụ kinh  第一訣。針頭削鐵。穿耳胡人。面門齒缺。  đệ nhất quyết 。châm đầu tước thiết 。xuyên nhĩ hồ nhân 。diện môn xỉ khuyết 。  第二訣。殺人見血。啞子忍痛。無處分雪。  đệ nhị quyết 。sát nhân kiến huyết 。ách tử nhẫn thống 。vô xứ/xử phần tuyết 。  第三訣。陽春白雪。水底桃花。山頭明月。  đệ tam quyết 。dương xuân bạch tuyết 。thủy để đào hoa 。sơn đầu minh nguyệt 。 如何是第一訣。古德云。珊瑚枝枝撐著月。 như hà thị đệ nhất quyết 。cổ đức vân 。san hô chi chi xanh trước/trứ nguyệt 。 如何是第二訣。古德云。萬里一條銕。 như hà thị đệ nhị quyết 。cổ đức vân 。vạn lý nhất điều 銕。 如何是第三訣。古德云。百草頭邊俱漏泄。 như hà thị đệ tam quyết 。cổ đức vân 。bách thảo đầu biên câu lậu tiết 。   汾陽三句   phần dương tam cú 汾陽上堂僧出問。如何是學人著力句。 phần dương thượng đường tăng xuất vấn 。như hà thị học nhân trước/trứ lực cú 。 汾云。嘉州打大像。 phần vân 。gia châu đả Đại tượng 。 如何是學人轉身句。汾云。陝府灌銕牛。 như hà thị học nhân chuyển thân cú 。phần vân 。陝phủ quán 銕ngưu 。 如何是學人親切句。汾云。西河弄師子。 như hà thị học nhân thân thiết cú 。phần vân 。Tây hà lộng sư tử 。 又云。若人會得此三句。已辨三玄。 hựu vân 。nhược/nhã nhân hội đắc thử tam cú 。dĩ biện tam huyền 。 更有三要語在。切須薦取。 cánh hữu tam yếu ngữ tại 。thiết tu tiến thủ 。   翠巖真答   thúy nham chân đáp 僧問。如何是學人著力句。巖云。 tăng vấn 。như hà thị học nhân trước/trứ lực cú 。nham vân 。 千日斫柴一日燒。 thiên nhật chước sài nhất nhật thiêu 。  如何是學人轉身句。巖云。  như hà thị học nhân chuyển thân cú 。nham vân 。 一堵牆百堵 調如何是學人親切句。巖云。 nhất đổ tường bách đổ  điều như hà thị học nhân thân thiết cú 。nham vân 。 渾家送上渡 頭船。 hồn gia tống thượng độ  đầu thuyền 。   汾陽十八問   phần dương thập bát vấn 汾陽云。大意除實問默問難辨。須識來意。 phần dương vân 。đại ý trừ thật vấn mặc vấn nạn/nan biện 。tu thức lai ý 。 餘者總有時節。言說淺深相度祗應。 dư giả tổng hữu thời tiết 。ngôn thuyết thiển thâm tướng độ chi ưng 。 不得妄生穿鑿。彼此無利益。雖是善因。而招惡果。 bất đắc vọng sanh xuyên tạc 。bỉ thử vô lợi ích 。tuy thị thiện nhân 。nhi chiêu ác quả 。 切須子細。 thiết tu tử tế 。 請益 僧問馬祖。如何是佛。祖云。 thỉnh ích  tăng vấn Mã tổ 。như hà thị Phật 。tổ vân 。 即心是佛。趙州云。殿裏底。 tức tâm thị Phật 。triệu châu vân 。điện lý để 。 呈解 問龍牙。天不能蓋。 trình giải  vấn long nha 。Thiên bất năng cái 。 地不能載時如何。牙云。道者合如是。 địa bất năng tái thời như hà 。nha vân 。đạo giả hợp như thị 。 察辨 問臨濟。學人有一問。 sát biện  vấn Lâm Tế 。học nhân hữu nhất vấn 。 在和尚處時如何。濟云。速道速道。僧擬議。濟便打。 tại hòa thượng xứ/xử thời như hà 。tế vân 。tốc đạo tốc đạo 。tăng nghĩ nghị 。tế tiện đả 。 投機 問天皇。疑情未息時如何。皇云。 đầu ky  vấn thiên hoàng 。nghi tình vị tức thời như hà 。hoàng vân 。 守一非真。 thủ nhất phi chân 。 偏僻 問芭蕉。盡大地是箇眼睛。 Thiên tích  vấn ba tiêu 。tận Đại địa thị cá nhãn tình 。 乞師指示。蕉云。貧兒遇餿飯。 khất sư chỉ thị 。tiêu vân 。bần nhi ngộ sưu phạn 。 心行 問興化。學人皂白未分。乞師方便。 tâm hành  vấn hưng hóa 。học nhân 皂bạch vị phần 。khất sư phương tiện 。 化隨聲便打。 hóa tùy thanh tiện đả 。 探拔 問風穴。不會底人。為甚麼不疑。 tham bạt  vấn phong huyệt 。bất hội để nhân 。vi/vì/vị thậm ma bất nghi 。 穴云。靈龜行陸地。爭免曳泥蹤。 huyệt vân 。linh quy hạnh/hành/hàng lục địa 。tranh miễn duệ nê tung 。 不會 問玄沙。學人乍入叢林。 bất hội  vấn huyền sa 。học nhân sạ nhập tùng lâm 。 乞師指示。沙云。汝聞偃溪水聲麼。僧云聞。 khất sư chỉ thị 。sa vân 。nhữ văn yển khê thủy thanh ma 。tăng vân văn 。 沙云。從這裏入。 sa vân 。tùng giá lý nhập 。 擎擔 問老宿。世智辨聰。總不要拈出。 kình đam/đảm  vấn lão tú 。thế trí biện thông 。tổng bất yếu niêm xuất 。 還我話頭來。宿便打。 hoàn ngã thoại đầu lai 。tú tiện đả 。 置 問雲門。瞪目不見邊際時如何。 trí  vấn Vân Môn 。trừng mục bất kiến biên tế thời như hà 。 門云鑒。 môn vân giám 。 故 問首山。一切眾生。 cố  vấn thủ sơn 。nhất thiết chúng sanh 。 皆有佛性為甚麼不識。山云識。 giai hữu Phật tánh vi/vì/vị thậm ma bất thức 。sơn vân thức 。 借 問風穴。大海有珠。如何取得。穴云。 tá  vấn phong huyệt 。đại hải hữu châu 。như hà thủ đắc 。huyệt vân 。 罔象到時光燦爛。離婁行處浪滔天。 võng tượng đáo thời quang xán lạn/lan 。ly lâu hành xử lãng thao Thiên 。 實 問三聖。學人只見和尚是僧。 thật  vấn tam thánh 。học nhân chỉ kiến hòa thượng thị tăng 。 如何是佛是法。聖云。是佛是法。汝知之乎。 như hà thị Phật thị pháp 。Thánh vân 。thị Phật thị pháp 。nhữ tri chi hồ 。 假 問徑山。這箇是殿裏底。那箇是佛。 giả  vấn Kính sơn 。giá cá thị điện lý để 。na cá thị Phật 。 山云。這箇是殿裏底。 sơn vân 。giá cá thị điện lý để 。 審 問祖師。一切諸法。本來是有。 thẩm  vấn tổ sư 。nhất thiết chư pháp 。bản lai thị hữu 。 那箇是無。答云。汝問甚分明。何勞更問吾。 na cá thị vô 。đáp vân 。nhữ vấn thậm phân minh 。hà lao cánh vấn ngô 。 徵 問睦州。祖師西來當為何事。州云。 trưng  vấn mục châu 。tổ sư Tây lai đương vi/vì/vị hà sự 。châu vân 。 爾道。為何事。僧無語。州便打。 nhĩ đạo 。vi/vì/vị hà sự 。tăng vô ngữ 。châu tiện đả 。 明 外道問佛。不問有言無言。世尊良久。 minh  ngoại đạo vấn Phật 。bất vấn hữu ngôn vô ngôn 。Thế Tôn lương cửu 。 道云。世尊大慈大悲。開我迷雲。令我得入。 đạo vân 。Thế Tôn đại từ đại bi 。khai ngã mê vân 。lệnh ngã đắc nhập 。 默 外道到佛處無言而立。佛云。甚多。 mặc  ngoại đạo đáo Phật xứ/xử vô ngôn nhi lập 。Phật vân 。thậm đa 。 外道道云。世尊大慈大悲。令我得入。 ngoại đạo đạo vân 。Thế Tôn đại từ đại bi 。lệnh ngã đắc nhập 。 凡有學人偏僻言句。或蓋覆將來。 phàm hữu học nhân Thiên tích ngôn cú 。hoặc cái phước tướng lai 。 辨師家眼目。或呈知見。擎頭戴角。一一試之。 biện sư gia nhãn mục 。hoặc trình tri kiến 。kình đầu đái giác 。nhất nhất thí chi 。 盡皆打得。只為當面識破。或貶或褒。 tận giai đả đắc 。chỉ vi/vì/vị đương diện thức phá 。hoặc biếm hoặc bao 。 明鏡臨臺。是何精魅之可現。 minh kính lâm đài 。thị hà tinh mị chi khả hiện 。 何有妖狐能隱本形者也。 hà hữu yêu hồ năng ẩn bổn hình giả dã 。   九帶(名法遠)   cửu đái (danh Pháp viễn ) 浮山每於示徒之際。遍舉宗門語句。 phù sơn mỗi ư thị đồ chi tế 。biến cử tông môn ngữ cú 。 而學者編集。乞師名之。師因其類聚。 nhi học giả biên tập 。khất sư danh chi 。sư nhân kỳ loại tụ 。 目之曰佛禪宗教義九帶集。蓋擬班固九流之作也。 mục chi viết Phật Thiền tông giáo nghĩa cửu đái tập 。cái nghĩ ban cố cửu lưu chi tác dã 。   佛正法眼藏帶   Phật chánh pháp nhãn tạng đái 夫真實之理。證成法身。照用之功。作為報土。 phu chân thật chi lý 。chứng thành Pháp thân 。chiếu dụng chi công 。tác vi áo thổ 。 諸佛之本因既爾。諸祖之洪範亦然。 chư Phật chi bổn nhân ký nhĩ 。chư tổ chi hồng phạm diệc nhiên 。 五部分宗。萬派之精藍碁布。一燈分焰。 ngũ bộ phần tông 。vạn phái chi tinh lam kỳ bố 。nhất đăng phần diệm 。 十方之法席鱗差。又華嚴經云。如來不出世。 thập phương chi Pháp tịch lân sái 。hựu Hoa Nghiêm kinh vân 。Như Lai bất xuất thế 。 亦無有涅槃。昔靈山會上。 diệc vô hữu Niết-Bàn 。tích Linh Sơn hội thượng 。 世尊以青蓮目瞬示四眾。無能領其密意。惟大迦葉。獨領解佛旨。 Thế Tôn dĩ thanh liên mục thuấn thị Tứ Chúng 。vô năng lĩnh kỳ mật ý 。duy đại Ca-diếp 。độc lĩnh giải Phật chỉ 。 經云。佛告大迦葉云。 Kinh vân 。Phật cáo đại Ca-diếp vân 。 吾有正法眼藏涅槃妙心。付囑與汝。汝當流布勿令斷絕。 ngô hữu chánh pháp nhãn tạng Niết-Bàn diệu tâm 。phó chúc dữ nhữ 。nhữ đương lưu bố vật lệnh đoạn tuyệt 。 又臨涅槃告阿難言。十二部經。汝當流通。 hựu lâm Niết-Bàn cáo A-nan ngôn 。thập nhị bộ Kinh 。nhữ đương lưu thông 。 告優波離言。一切戒律。汝當奉持(一作受持)付大迦葉偈云。 cáo ưu ba ly ngôn 。nhất thiết giới luật 。nhữ đương phụng trì (nhất tác thọ trì )phó đại Ca-diếp kệ vân 。 法本法無法。無法法亦法。今付無法時。 pháp bản Pháp vô Pháp 。vô pháp pháp diệc Pháp 。kim phó vô Pháp thời 。 法法何曾法。於是大迦葉。持佛袈裟。於雞足山中。 pháp pháp hà tằng Pháp 。ư thị đại Ca-diếp 。trì Phật ca sa 。ư kê túc sơn trung 。 入寂滅定。待慈氏下生。兩手分付(古德著語云。鳥棲無影樹。 nhập tịch diệt định 。đãi từ thị hạ sanh 。lưỡng thủ phần phó (cổ đức trước ngữ vân 。điểu tê vô ảnh thụ/thọ 。 花發不萌枝。四海波濤淨。一輪明月天)。 hoa phát bất manh chi 。tứ hải ba đào tịnh 。nhất luân minh nguyệt thiên )。   大圓智頌   Đại viên trí tụng 佛正法眼。迦葉親聞。祖禰不了。殃及兒孫。 Phật chánh pháp nhãn 。Ca-diếp thân văn 。tổ nỉ bất liễu 。ương cập nhi tôn 。   大慧杲   đại tuệ cảo 迢迢空劫不能拘。佛眼何曾識得渠。 điều điều không kiếp bất năng câu 。Phật nhãn hà tằng thức đắc cừ 。 妙體本來無位次。正因那得有規模。 diệu thể bản lai vô vị thứ 。chánh nhân na đắc hữu quy mô 。 太虛寥廓塵埃淨。智鑒圓明物象殊。從此華山千古秀。 thái hư liêu khuếch trần ai tịnh 。trí giám Viên Minh vật tượng thù 。tòng thử hoa sơn thiên cổ tú 。 任他潘閬倒騎驢。 nhâm tha phan lãng đảo kị lư 。   佛法藏帶   Phật pháp tạng đái 夫三乘教外。諸祖別傳。萬象之中。逈然獨露。 phu tam thừa giáo ngoại 。chư tổ biệt truyền 。vạn tượng chi trung 。huýnh nhiên độc lộ 。 纖塵未泯。阻隔關山。擬議差殊。千生萬劫。 tiêm trần vị mẫn 。trở cách quan sơn 。nghĩ nghị sái thù 。thiên sanh vạn kiếp 。 三賢未曉。十聖那知。截斷眾流。如何湊泊。 tam hiền vị hiểu 。thập Thánh na tri 。tiệt đoạn chúng lưu 。như hà thấu bạc 。 聖人曲成萬物而不已。刻雕眾形而無功。 Thánh nhân khúc thành vạn vật nhi bất dĩ 。khắc điêu chúng hình nhi vô công 。 而況如來藏乎。所謂藏者。 nhi huống Như Lai tạng hồ 。sở vị tạng giả 。 該括三世過現未來諸佛法藏。其間有大小乘。 cai quát tam thế quá/qua hiện vị lai chư Phật pháp tạng 。kỳ gian hữu Đại Tiểu thừa 。 小乘為聲聞緣覺。大乘謂菩薩。於中支分為八。 Tiểu thừa vi/vì/vị Thanh văn Duyên giác 。Đại-Thừa vị Bồ Tát 。ư trung chi phần vi/vì/vị bát 。 謂三藏五乘。其三藏。謂經律論。五乘。 vị Tam Tạng ngũ thừa 。kỳ Tam Tạng 。vị Kinh luật luận 。ngũ thừa 。 謂聲聞緣覺菩薩而兼攝人天。然則教分名數。依根所立。 vị Thanh văn Duyên giác Bồ Tát nhi kiêm nhiếp nhân thiên 。nhiên tức giáo phần danh số 。y căn sở lập 。 而不離一乘。法華經曰。於一乘道分別說三。 nhi bất ly nhất thừa 。Pháp Hoa Kinh viết 。ư nhất thừa đạo phân biệt thuyết tam 。 又曰。尚無二乘。何況有三。又曰。 hựu viết 。thượng vô nhị thừa 。hà huống hữu tam 。hựu viết 。 惟此一事實。餘二則非真。此明依根立權。 duy thử nhất sự thật 。dư nhị tức phi chân 。thử minh y căn lập quyền 。 如華嚴說。如來藏以法界為體。如來藏無前後際。 như hoa nghiêm thuyết 。Như Lai tạng dĩ Pháp giới vi/vì/vị thể 。Như Lai tạng vô tiền hậu tế 。 無成壞法。無修證位。絕對待義。 vô thành hoại pháp 。vô tu chứng vị 。tuyệt đối đãi nghĩa 。 所以文殊偈曰。一念普觀。無量劫無去無來亦無住。 sở dĩ Văn Thù kệ viết 。nhất niệm phổ quán 。vô lượng kiếp vô khứ vô lai diệc vô trụ 。 如是了知三世事。超諸方便成十力。 như thị liễu tri tam thế sự 。siêu chư phương tiện thành thập lực 。 聖人說了義不了義。並是依根安立。 Thánh nhân thuyết liễu nghĩa bất liễu nghĩa 。tịnh thị y căn an lập 。 諸佛隨宜說法意趣難辨。三藏五乘各有宗旨。 chư Phật tùy nghi thuyết pháp ý thú nạn/nan biện 。Tam Tạng ngũ thừa các hữu tông chỉ 。 於一乘論圓頓半滿。並是權立。惟華嚴一經。 ư nhất thừa luận viên đốn bán mãn 。tịnh thị quyền lập 。duy hoa nghiêm nhất Kinh 。 以法界為體量。佛與眾生同一體性。本無修證。 dĩ Pháp giới vi/vì/vị thể lượng 。Phật dữ chúng sanh đồng nhất thể tánh 。bản vô tu chứng 。 本無得失。無煩惱可斷。無菩提可求。 bổn vô đắc thất 。vô phiền não khả đoạn 。vô Bồ-đề khả cầu 。 人與非人性相平等(古德著語云。掬水月在手。弄花香滿衣。古澗寒泉涌。青松雪後蒼)。 nhân dữ phi nhân tánh tướng bình đẳng (cổ đức trước ngữ vân 。cúc thủy nguyệt tại thủ 。lộng hoa hương mãn y 。cổ giản hàn tuyền dũng 。thanh tùng tuyết hậu thương )。   大圓頌   Đại viên tụng 吾佛法藏。撈摝眾生。百千三昧。彈指圓成。 ngô Phật pháp tạng 。lao 摝chúng sanh 。bách thiên tam muội 。đàn chỉ viên thành 。   大慧   đại tuệ 十方通攝了無遺。三際全超在此時。 thập phương thông nhiếp liễu vô di 。tam tế toàn siêu tại thử thời 。 聖號凡名同一舌。劣形殊相謾多岐。 Thánh hiệu phàm danh đồng nhất thiệt 。liệt hình thù tướng mạn đa kì 。 家家門外長安道。處處窟中師子兒。打破淨瓶無一事。 gia gia môn ngoại Trường An đạo 。xứ xứ quật trung sư tử nhi 。đả phá tịnh bình vô nhất sự 。 杜鵑啼在落花枝。 đỗ quyên Đề tại lạc hoa chi 。   理貫帶   lý quán đái 夫聲色不到。語路難詮。今古歷然。從來無間。 phu thanh sắc bất đáo 。ngữ lộ nạn/nan thuyên 。kim cổ lịch nhiên 。tòng lai Vô gián 。 以言顯道。曲為今時。竪拂揚眉。周遮示誨。 dĩ ngôn hiển đạo 。khúc vi/vì/vị kim thời 。thọ phất dương my 。châu già thị hối 。 天然上士。豈受提撕。中下之機。鉤頭取則。 Thiên nhiên thượng sĩ 。khởi thọ/thụ đề tê 。trung hạ chi ky 。câu đầu thủ tắc 。 投機不妙。過在何人。更或躊躇。轉加鈍置。 đầu ky bất diệu 。quá/qua tại hà nhân 。cánh hoặc trù trù 。chuyển gia độn trí 。 理貫帶者。理即正位也。其正位中。 lý quán đái giả 。lý tức chánh vị dã 。kỳ chánh vị trung 。 而無一法空同實際。其實際理地。不受一塵。 nhi vô nhất pháp không đồng thật tế 。kỳ thật tế lý địa 。bất thọ/thụ nhất trần 。  (古德著語云。眾角雖多一麟足矣。動容揚古路。不墮悄然機)。  (cổ đức trước ngữ vân 。chúng giác tuy đa nhất lân túc hĩ 。động dung dương cổ lộ 。bất đọa tiễu nhiên ky )。   大圓頌   Đại viên tụng 理貫全收。萬派同流。毘盧華藏。物物頭頭。 lý quán toàn thu 。vạn phái đồng lưu 。Tì lô hoa tạng 。vật vật đầu đầu 。   大慧   đại tuệ 真理何曾立一塵。呼為正位早疎親。 chân lý hà tằng lập nhất trần 。hô vi/vì/vị chánh vị tảo sơ thân 。 烏雞半夜鳴何處。枯木花開劫外春。 ô kê bán dạ minh hà xứ/xử 。khô mộc hoa khai kiếp ngoại xuân 。 信手垂慈常利物。擬心執著已乖真。君看鶴樹泥洹日。 tín thủ thùy từ thường lợi vật 。nghĩ tâm chấp trước dĩ quai chân 。quân khán hạc thụ nê hoàn nhật 。 曾舉雙趺示眾人。 tằng cử song phu thị chúng nhân 。   事貫帶   sự quán đái 夫日月照臨不到。天地覆載不著。 phu nhật nguyệt chiếu lâm bất đáo 。Thiên địa phước tái bất trước 。 劫火壞時彼常安。萬法泯時全體露。隨緣不變。 kiếp hỏa hoại thời bỉ thường an 。vạn pháp mẫn thời toàn thể lộ 。tùy duyên bất biến 。 處鬧常寧。一道恩光。阿誰無分。華嚴經云。 xứ/xử nháo thường ninh 。nhất đạo ân quang 。a thùy vô phần 。Hoa Nghiêm kinh vân 。 剎說眾生說。三世國土一時說(古德著語云。覓火和烟得。 sát thuyết chúng sanh thuyết 。tam thế quốc độ nhất thời thuyết (cổ đức trước ngữ vân 。mịch hỏa hòa yên đắc 。 檐泉帶月歸石長無根樹。山含不動雲)。 diêm tuyền đái nguyệt quy thạch trường/trưởng vô căn thụ/thọ 。sơn hàm bất động vân )。   大圓頌   Đại viên tụng 事貫萬有。纖塵不漏。萬象森羅。全機無咎。 sự quán vạn hữu 。tiêm trần bất lậu 。vạn tượng sâm la 。toàn ky vô cữu 。   大慧   đại tuệ 轉處孤危萬事休。隨緣得旨復何求。 chuyển xứ/xử cô nguy vạn sự hưu 。tùy duyên đắc chỉ phục hà cầu 。 群生造化乘斯力。一道靈光觸處周。 quần sanh tạo hóa thừa tư lực 。nhất đạo linh quang xúc xứ/xử châu 。 即事即空無剩法。全心全佛有來繇。填溝塞壑無人會。 tức sự tức không vô thặng Pháp 。toàn tâm toàn Phật hữu lai diêu 。điền câu tắc hác vô nhân hội 。 可笑騎牛更覓牛。 khả tiếu kị ngưu cánh mịch ngưu 。   理事縱橫帶   lý sự túng hoạnh đái 夫觸目是道。佛事門中。絕跡無私。通貫實際。 phu xúc mục thị đạo 。Phật sự môn trung 。tuyệt tích vô tư 。thông quán thật tế 。 圓融事理。運用雙行。器量堪任。隨機赴感。 viên dung sự lý 。vận dụng song hạnh/hành/hàng 。khí lượng kham nhâm 。tùy ky phó cảm 。 門風露布。各在當人。建立宗乘。強生枝節。 môn phong lộ bố 。các tại đương nhân 。kiến lập tông thừa 。cường sanh chi tiết 。 出門問路。指東劃西。歷劫頑嚚。 xuất môn vấn lộ 。chỉ Đông hoạch Tây 。lịch kiếp ngoan ngân 。 如何扣發(古德著語云。針鋒頭上翻筋斗。紅爐焰裏碧波生。猿抱子歸青嶂裏。鳥啣花落碧巖前)。 như hà khấu phát (cổ đức trước ngữ vân 。châm phong đầu thượng phiên cân đẩu 。hồng lô diệm lý bích ba sanh 。viên bão tử quy thanh chướng lý 。điểu hàm hoa lạc bích nham tiền )。   大圓   Đại viên 理事縱橫。照用齊行。這邊那邊。日午三更。 lý sự túng hoạnh 。chiếu dụng tề hạnh/hành/hàng 。giá biên na biên 。nhật ngọ tam cánh 。   大慧   đại tuệ 塵塵實際本和融。舉體全該事理同。 trần trần thật tế bổn hòa dung 。cử thể toàn cai sự lý đồng 。 應物行權無定法。隨緣立理絕羅籠。 ưng vật hạnh/hành/hàng quyền vô định pháp 。tùy duyên lập lý tuyệt La lung 。 竿頭有路通車馬。棒下無生觸祖翁。出沒縱橫全體用。 can đầu hữu lộ thông xa mã 。bổng hạ vô sanh xúc tổ ông 。xuất một túng hoạnh toàn thể dụng 。 夕陽西去水流東。 tịch dương Tây khứ thủy lưu Đông 。   屈曲垂帶   khuất khúc thùy đái 夫垂者。聖人垂機接物也。屈曲者。脫珍御服。 phu thùy giả 。Thánh nhân thùy ky tiếp vật dã 。khuất khúc giả 。thoát trân ngự phục 。 著弊垢衣也。同安云。權掛垢衣云是佛。 trước tệ cấu y dã 。đồng an vân 。quyền quải cấu y vân thị Phật 。 却裝珍御復名誰。珍御名不出世。 khước trang trân ngự phục danh thùy 。trân ngự danh bất xuất thế 。 垢衣名出世。僧問石門徹和尚。雲光法師為甚麼。 cấu y danh xuất thế 。tăng vấn thạch môn triệt hòa thượng 。vân quang Pháp sư vi/vì/vị thậm ma 。 却作牛去。徹云。陋巷不騎金色馬。 khước tác ngưu khứ 。triệt vân 。lậu hạng bất kị kim sắc mã 。 回途却著破襴衫。聖人成佛後。却為菩薩。導利眾生。 hồi đồ khước trước/trứ phá 襴sam 。Thánh nhân thành Phật hậu 。khước vi/vì/vị Bồ Tát 。đạo lợi chúng sanh 。 是名不住無為不盡有為矣。 thị danh bất trụ vô vi/vì/vị bất tận hữu vi hĩ 。 文殊師利問維摩詰云。菩薩云何通達佛道。摩詰云。 Văn-thù-sư-lợi vấn Duy-Ma-Cật vân 。Bồ Tát vân hà thông đạt Phật đạo 。ma cật vân 。 菩薩行於非道。是名通達佛道(古德著語云。慈雲普覆無邊際。枯木無花爭奈何。 Bồ Tát hạnh ư phi đạo 。thị danh thông đạt Phật đạo (cổ đức trước ngữ vân 。từ vân phổ phước vô biên tế 。khô mộc vô hoa tranh nại hà 。 宛轉是非從曲直。箇時消息解通風)。 uyển chuyển thị phi tùng khúc trực 。cá thời tiêu tức giải thông phong )。   大圓頌   Đại viên tụng 屈曲垂慈。棒喝齊施。覆藏密旨。少室靈枝。 khuất khúc thùy từ 。bổng hát tề thí 。phước tạng mật chỉ 。thiểu thất linh chi 。   大慧   đại tuệ 不裝珍御示初機。出世權披弊垢衣。 bất trang trân ngự thị sơ ky 。xuất thế quyền phi tệ cấu y 。 細路曲盤連夜過。故鄉迢遞幾時歸。 tế lộ khúc bàn liên dạ quá/qua 。cố hương điều đệ kỷ thời quy 。 垂絲千尺鉤還曲。利物多方語帶悲。休論長安風物好。 thùy ti thiên xích câu hoàn khúc 。lợi vật đa phương ngữ đái bi 。hưu luận Trường An phong vật hảo 。 得便宜是落便宜。 đắc tiện nghi thị lạc tiện nghi 。   妙叶兼帶   diệu hiệp kiêm đái 汝州風穴和尚示眾云。夫參學眼目。 nhữ châu phong huyệt hòa thượng thị chúng vân 。phu tham học nhãn mục 。 臨機直須大用現前。莫自拘於小節。設使言前薦得。 lâm ky trực tu đại dụng hiện tiền 。mạc tự câu ư tiểu tiết 。thiết sử ngôn tiền tiến đắc 。 猶是滯殼迷封。縱饒句下精通。 do thị trệ xác mê phong 。túng nhiêu cú hạ tinh thông 。 未免觸途狂見。勸汝諸人。應是從前依他作解。 vị miễn xúc đồ cuồng kiến 。khuyến nhữ chư nhân 。ưng thị tùng tiền y tha tác giải 。 明昧兩岐。凡聖疑情。一時掃却。 minh muội lượng (lưỡng) kì 。phàm Thánh nghi tình 。nhất thời tảo khước 。 直教箇箇如師子兒哮吼一聲。壁立萬仞。誰敢正眼覷著。 trực giáo cá cá như sư tử nhi hao hống nhất thanh 。bích lập vạn nhận 。thùy cảm chánh nhãn thứ trước/trứ 。 覷著則瞎却渠眼(古德著語云。一句曲含千古韻。萬重雲散月來初。垂絲千尺意在深潭)。 thứ trước/trứ tức hạt khước cừ nhãn (cổ đức trước ngữ vân 。nhất cú khúc hàm thiên cổ vận 。vạn trọng vân tán nguyệt lai sơ 。thùy ti thiên xích ý tại thâm đàm )。   大圓頌   Đại viên tụng 妙叶真機。境物如如。是凡是聖。無欠無餘。 diệu hiệp chân ky 。cảnh vật như như 。thị phàm thị Thánh 。vô khiếm vô dư 。   大慧   đại tuệ 擡搦繇來作者知。箇中一字兩頭垂。 đài nạch diêu lai tác giả tri 。cá trung nhất tự lưỡng đầu thùy 。 同生同死何時曉。雙放雙收舉世疑。 đồng sanh đồng tử hà thời hiểu 。song phóng song thu cử thế nghi 。 照膽蟾光沈碧漢。拍天滄海浸須彌。聞韶忘味有餘樂。 chiếu đảm thiềm quang trầm bích hán 。phách Thiên thương hải tẩm Tu-Di 。văn thiều vong vị hữu dư lạc/nhạc 。 方識詩人句外奇。 phương thức thi nhân cú ngoại kì 。   金鍼雙鎖帶   kim châm song tỏa đái 夫雞足分燈之後。少林傳芳以來。各闡玄風。 phu kê túc phần đăng chi hậu 。Thiếu Lâm truyền phương dĩ lai 。các xiển huyền phong 。 互興佛事。若憑言詮為據。斷滅法門。 hỗ hưng Phật sự 。nhược/nhã bằng ngôn thuyên vi/vì/vị cứ 。đoạn điệt Pháp môn 。 更成造作修功(一作更或功行修持)平沈先聖。頭頭顯露。 cánh thành tạo tác tu công (nhất tác cánh hoặc công hạnh/hành/hàng tu trì )bình trầm tiên Thánh 。đầu đầu hiển lộ 。 物物明真。不用躊躇。直截便道(古德著語云。風吹南岸柳。 vật vật minh chân 。bất dụng trù trù 。trực tiệt tiện đạo (cổ đức trước ngữ vân 。phong xuy Nam ngạn liễu 。 雨折北池蓮。白鷺下田千點雪。黃鸝上樹一枝花)。 vũ chiết Bắc trì liên 。bạch lộ hạ điền thiên điểm tuyết 。hoàng ly thượng thụ/thọ nhất chi hoa )。   大圓頌   Đại viên tụng 金鍼雙鎖。全心印可。有句無句。千花萬朵。 kim châm song tỏa 。toàn tâm ấn khả 。hữu cú vô cú 。thiên hoa vạn đóa 。   大慧   đại tuệ 突出全機理事玄。東村王老夜燒錢。 đột xuất toàn ky lý sự huyền 。Đông thôn Vương lão dạ thiêu tiễn 。 等閑得路明如日。舉步回頭直似弦。 đẳng nhàn đắc lộ minh như nhật 。cử bộ hồi đầu trực tự huyền 。 玄要並行無別語。機緣纔兆不堪傳。從來大道無拘束。 huyền yếu tịnh hạnh/hành/hàng vô biệt ngữ 。ky duyên tài triệu bất kham truyền 。tòng lai đại đạo vô câu thúc 。 信手拈來百事全。 tín thủ niêm lai bách sự toàn 。   平懷常實帶   bình hoài thường thật đái 洛浦和尚示眾云。末後一句。始到牢關。 lạc phổ hòa thượng thị chúng vân 。mạt hậu nhất cú 。thủy đáo lao quan 。 把斷要津。不通凡聖。尋常向汝諸人道。 bả đoạn yếu tân 。bất thông phàm Thánh 。tầm thường hướng nhữ chư nhân đạo 。 任從天下樂忻忻。我獨不肯。何故。靈龜負圖。 nhâm tùng thiên hạ lạc/nhạc hãn hãn 。ngã độc bất khẳng 。hà cố 。linh quy phụ đồ 。 自取喪身之兆。鳳縈金網。擬趣霄漢。以何期。 tự thủ tang thân chi triệu 。phượng oanh kim võng 。nghĩ thú tiêu hán 。dĩ hà kỳ 。 尋常向汝諸人道。須於旨外明宗。 tầm thường hướng nhữ chư nhân đạo 。tu ư chỉ ngoại minh tông 。 莫向言中取則。所以道。石人機似汝也。解唱巴歌。 mạc hướng ngôn trung thủ tắc 。sở dĩ đạo 。thạch nhân ky tự nhữ dã 。giải xướng ba Ca 。 汝若似石人。雪曲也應和。僧問南泉。 nhữ nhược/nhã tự thạch nhân 。tuyết khúc dã ưng hòa 。tăng vấn Nam-tuyền 。 如何是道。泉云。平常心是道。如達平常道也。 như hà thị đạo 。tuyền vân 。bình thường tâm thị đạo 。như đạt bình thường đạo dã 。 見山即是山。見水即是水。信手拈來。 kiến sơn tức thị sơn 。kiến thủy tức thị thủy 。tín thủ niêm lai 。 草無可無不可。設使風來樹動。浪起船高。春生夏長。 thảo vô khả vô bất khả 。thiết sử phong lai thụ/thọ động 。lãng khởi thuyền cao 。xuân sanh hạ trường/trưởng 。 秋收冬藏。有何差異。但得風調雨順。國泰民安。 thu thu đông tạng 。hữu hà sái dị 。đãn đắc phong điều vũ thuận 。quốc thái dân an 。 邊方寧靜。君臣道合。 biên phương ninh tĩnh 。quân Thần đạo hợp 。 豈在麒麟出現鳳凰來儀。方顯祥瑞哉。但得理歸其道事乃平實。 khởi tại kì lân xuất hiện phượng hoàng lai nghi 。phương hiển tường thụy tai 。đãn đắc lý quy kỳ đạo sự nãi bình thật 。 無聖可求無凡可捨。內外平懷。泯然自盡。 vô Thánh khả cầu vô phàm khả xả 。nội ngoại bình hoài 。mẫn nhiên tự tận 。 所以諸聖語言。不離世諦。隨順世間。 sở dĩ chư thánh ngữ ngôn 。bất ly thế đế 。tùy thuận thế gian 。 會則途中受用。不會則世諦流布(古德著語云。長因送客處。憶得別家時)。 hội tức đồ trung thọ dụng 。bất hội tức thế đế lưu bố (cổ đức trước ngữ vân 。trường/trưởng nhân tống khách xứ/xử 。ức đắc biệt gia thời )。   大圓頌   Đại viên tụng 平懷常實。事圓理畢。露柱燈籠。無得無失。 bình hoài thường thật 。sự viên lý tất 。lộ trụ đăng lung 。vô đắc vô thất 。   大慧   đại tuệ 更無回互本圓成。覿面無私一體平。 cánh vô hồi hỗ bổn viên thành 。địch diện vô tư nhất thể bình 。 水上東山行不住。火中木馬夜嘶鳴。 thủy thượng Đông sơn hạnh/hành/hàng bất trụ 。hỏa trung mộc mã dạ tê minh 。 人間但見浮雲白。天外常看列岫橫。若為平常心是道。 nhân gian đãn kiến phù vân bạch 。Thiên ngoại thường khán liệt tụ hoạnh 。nhược/nhã vi ình thường tâm thị đạo 。 擬心已在銕圍城。 nghĩ tâm dĩ tại 銕vi thành 。 浮山云。據圓極法門。本具十數。今此九帶。 phù sơn vân 。cứ viên cực Pháp môn 。bổn cụ thập số 。kim thử cửu đái 。 已為諸人說了也。更有一帶。 dĩ vi/vì/vị chư nhân thuyết liễu dã 。cánh hữu nhất đái 。 諸人還見麼。若也見得親切分明。却請出來說看。 chư nhân hoàn kiến ma 。nhược dã kiến đắc thân thiết phân minh 。khước thỉnh xuất lai thuyết khán 。 說得相應。則通前九帶。圓明道眼。 thuyết đắc tướng ứng 。tức thông tiền cửu đái 。Viên Minh đạo nhãn 。 若也見不親切。說不相應。但依吾語言。以為己解。 nhược dã kiến bất thân thiết 。thuyết bất tướng ứng 。đãn y ngô ngữ ngôn 。dĩ vi/vì/vị kỷ giải 。 則名謗法。無有是處。諸人到此合作麼生。 tức danh báng pháp 。vô hữu thị xứ 。chư nhân đáo thử hợp tác ma sanh 。 眾皆罔措。師遂叱散。 chúng giai võng thố 。sư toại sất tán 。   黃龍三關   hoàng long tam quan 南禪師問隆慶閑禪師云。人人有箇生緣。 Nam Thiền sư vấn long khánh nhàn Thiền sư vân 。nhân nhân hữu cá sanh duyên 。 上座生緣在什麼處。閑云。早晨喫白粥。 Thượng tọa sanh duyên tại thập ma xứ/xử 。nhàn vân 。tảo Thần khiết bạch chúc 。 至晚又覺饑。又問。我手何似佛手。閑云。 chí vãn hựu giác cơ 。hựu vấn 。ngã thủ hà tự Phật thủ 。nhàn vân 。 月下弄琵琶。又問。我脚何似驢脚。閑云。 nguyệt hạ lộng tỳ bà 。hựu vấn 。ngã cước hà tự lư cước 。nhàn vân 。 鷺鷥立雪非同色。黃龍每以此三轉語。 lộ tư lập tuyết phi đồng sắc 。hoàng long mỗi dĩ thử tam chuyển ngữ 。 垂問學者。多不契其旨。而南州居士潘興嗣延之。 thùy vấn học giả 。đa bất khế kỳ chỉ 。nhi Nam châu Cư-sĩ phan hưng tự duyên chi 。 常問其故。龍云。已過關者。掉臂徑去。 thường vấn kỳ cố 。long vân 。dĩ quá/qua quan giả 。điệu tý kính khứ 。 安知有關吏。從關吏問可否。此未過關者。 an tri hữu quan lại 。tùng quan lại vấn khả phủ 。thử vị quá/qua quan giả 。 復自頌云。 phục tự tụng vân 。 我手何似佛手。禪人直下薦取。 ngã thủ hà tự Phật thủ 。Thiền nhân trực hạ tiến thủ 。 不動干戈道出。當處超佛越祖。 bất động can qua đạo xuất 。đương xứ/xử siêu Phật việt tổ 。 我脚驢脚並行。步步踏著無生。 ngã cước lư cước tịnh hạnh/hành/hàng 。bộ bộ đạp trước/trứ vô sanh 。 會得雲收月皎。方知此道縱橫。 hội đắc vân thu nguyệt kiểu 。phương tri thử đạo túng hoạnh 。 生緣有路人皆委。水母何曾離得蝦。 sanh duyên hữu lộ nhân giai ủy 。thủy mẫu hà tằng ly đắc hà 。 但得日頭東畔出。誰能更喫趙州茶。 đãn đắc nhật đầu Đông bạn xuất 。thùy năng cánh khiết triệu châu trà 。  (蘆山旻古佛語錄云。昔見廣辨首座收南禪師親筆三關頌。諷誦無遺。近見諸方語錄。不全。又多訛舛。  (lô sơn mân cổ Phật ngữ lục vân 。tích kiến quảng biện thủ tọa thu Nam Thiền sư thân bút tam quan tụng 。phúng tụng vô di 。cận kiến chư phương ngữ lục 。bất toàn 。hựu đa ngoa suyễn 。 故 茲注破)。 cố  tư chú phá )。   真淨文頌   chân tịnh văn tụng 我手何似佛手。翻覆誰辨好醜。 ngã thủ hà tự Phật thủ 。phiên phước thùy biện hảo xú 。 若是師子之兒。野干謾為開口。 nhược/nhã thị sư tử chi nhi 。dã can mạn vi/vì/vị khai khẩu 。 我脚何似驢脚。隱顯千差萬錯。 ngã cước hà tự lư cước 。ẩn hiển thiên sái vạn thác/thố 。 豁開金剛眼睛。看取目前善惡。 khoát khai Kim cương nhãn tình 。khán thủ mục tiền thiện ác 。 人人有箇生緣處。認著依然還失路。 nhân nhân hữu cá sanh duyên xứ/xử 。nhận trước/trứ y nhiên hoàn thất lộ 。 長空雲破月華明。東西南北從君去。 trường/trưởng không vân phá nguyệt hoa minh 。Đông Tây Nam Bắc tùng quân khứ 。   景福順(蜀人嗣南禪師)   cảnh phước thuận (thục nhân tự Nam Thiền sư ) 長江雲散水滔滔。忽爾狂風浪便高。 trường/trưởng giang vân tán thủy thao thao 。hốt nhĩ cuồng phong lãng tiện cao 。 不識漁家玄妙意。却於浪裏颭風濤。 bất thức ngư gia huyền diệu ý 。khước ư lãng lý triển phong đào 。 南海波斯入大唐。有人別寶便商量。 Nam hải Ba tư nhập Đại Đường 。hữu nhân biệt bảo tiện thương lượng 。 或時遇賤或時貴。日到西峯影漸長。 hoặc thời ngộ tiện hoặc thời quý 。nhật đáo Tây phong ảnh tiệm trường/trưởng 。  (黃龍老和尚。有箇生緣語。山僧承嗣伊。今日為君舉。為君舉猫兒。偏解捉老鼠)。  (hoàng long lão Hòa thượng 。hữu cá sanh duyên ngữ 。sơn tăng thừa tự y 。kim nhật vi/vì/vị quân cử 。vi/vì/vị quân cử miêu nhi 。Thiên giải tróc lão thử )。   南堂靜(名道興蜀人嗣五祖)   Nam đường tĩnh (danh đạo hưng thục nhân tự ngũ tổ ) 我手何似佛手。爐鞴鉗鎚掃帚。 ngã thủ hà tự Phật thủ 。lô bị kiềm chùy tảo trửu 。 曾烹紫磨金身。光射七星牛斗。 tằng phanh tử ma kim thân 。quang xạ thất tinh ngưu đẩu 。 我脚何似驢脚。白刃紅旗閃爍。 ngã cước hà tự lư cước 。bạch nhận hồng kỳ thiểm thước 。 坐斷百戰場中。妙用六韜三略。 tọa đoạn bách chiến trường trung 。diệu dụng lục thao tam lược 。 人人有箇生緣。視聽俯仰折旋。 nhân nhân hữu cá sanh duyên 。thị thính phủ ngưỡng chiết toàn 。 頂戴寰中日月。懷藏閫外威權。 đảnh đái hoàn trung nhật nguyệt 。hoài tạng khổn ngoại uy quyền 。   圓悟勤   viên ngộ cần 我手何似佛手。隨分拈花折柳。 ngã thủ hà tự Phật thủ 。tùy phần niêm hoa chiết liễu 。 忽然撞著頭蛇。未免遭他一口。 hốt nhiên chàng trước/trứ đầu xà 。vị miễn tao tha nhất khẩu 。 我脚何似驢脚。趙州石橋略彴。 ngã cước hà tự lư cước 。triệu châu thạch kiều lược 彴。 忽然築起皮毬。崩倒三山五嶽。 hốt nhiên trúc khởi bì cầu 。băng đảo tam sơn ngũ nhạc 。 人人有箇生緣。蹲身無地鑽研。 nhân nhân hữu cá sanh duyên 。tồn thân vô địa toản nghiên 。 若也眼皮迸綻。累他桶底踢穿。 nhược dã nhãn bì bỉnh trán 。luy tha dũng để thích xuyên 。   湛堂準   trạm đường chuẩn 我手佛手。十八十九。雲散月圓。癡人夜走。 ngã thủ Phật thủ 。thập bát thập cửu 。vân tán nguyệt viên 。si nhân dạ tẩu 。 我脚驢脚。放過一著。龐公笊籬。清平木杓。 ngã cước lư cước 。phóng quá/qua nhất trước/trứ 。bàng công tráo li 。thanh bình mộc tiêu 。 人人生緣。北律南禪。道吾舞笏。華亭撐船。 nhân nhân sanh duyên 。Bắc luật Nam Thiền 。đạo ngô vũ hốt 。hoa đình xanh thuyền 。   海印信   hải ấn tín 我手佛手。誰人不有。直下分明。何須狂走。 ngã thủ Phật thủ 。thùy nhân bất hữu 。trực hạ phân minh 。hà tu cuồng tẩu 。 我脚驢脚。高低踏著。雨過苔青。雲開日爍。 ngã cước lư cước 。cao đê đạp trước/trứ 。vũ quá/qua đài thanh 。vân khai nhật thước 。 問爾生緣。處處不疑。直語心無病。 vấn nhĩ sanh duyên 。xứ xứ bất nghi 。trực ngữ tâm vô bệnh 。 誰論是與非。 thùy luận thị dữ phi 。   萬庵   vạn am 我手何似佛手。不用思前算後。 ngã thủ hà tự Phật thủ 。bất dụng tư tiền toán hậu 。 世間多少癡人。只是隨人背走。 thế gian đa thiểu si nhân 。chỉ thị tùy nhân bối tẩu 。 我脚何似驢脚。擬議遭他毒藥。 ngã cước hà tự lư cước 。nghĩ nghị tao tha độc dược 。 又見白衣拜相。從前更無官爵。 hựu kiến bạch y bái tướng 。tùng tiền cánh vô quan tước 。 人人有箇生緣。桑梓人物駢闐。 nhân nhân hữu cá sanh duyên 。tang tử nhân vật biền điền 。 借問東隣西舍。西天十萬八千。 tá vấn Đông lân Tây xá 。Tây Thiên thập vạn bát thiên 。   南堂辨驗十問   Nam đường biện nghiệm thập vấn 南堂示眾云。夫參學至要。 Nam đường thị chúng vân 。phu tham học chí yếu 。 不出箇最初與末後句。透得過者。平生事畢。其或未然。 bất xuất cá tối sơ dữ mạt hậu cú 。thấu đắc quá/qua giả 。bình sanh sự tất 。kỳ hoặc vị nhiên 。 更與爾分作十門。各用印證自心。 cánh dữ nhĩ phần tác thập môn 。các dụng ấn chứng tự tâm 。 看得穩當也未。一須信有教外別傳。二須知有教外別傳。 khán đắc ổn đương dã vị 。nhất tu tín hữu giáo ngoại biệt truyền 。nhị tu tri hữu giáo ngoại biệt truyền 。 三須會無情說法與有情說法無二。 tam tu hội vô tình thuyết Pháp dữ hữu tình thuyết Pháp vô nhị 。 四須見性如觀掌上。了了分明。一一田地穩密。 tứ tu kiến tánh như quán chưởng thượng 。liễu liễu phân minh 。nhất nhất điền địa ổn mật 。 五須具擇法眼。六須行鳥道玄路。七須文武兼濟。 ngũ tu cụ trạch pháp nhãn 。lục tu hạnh/hành/hàng điểu đạo huyền lộ 。thất tu văn vũ kiêm tế 。 八須摧邪顯正。九須大機大用。 bát tu tồi tà hiển chánh 。cửu tu Đại cơ Đại dụng 。 十須向異類中行。此十門。諸人還一一得穩當也未。 thập tu hướng dị loại trung hạnh/hành/hàng 。thử thập môn 。chư nhân hoàn nhất nhất đắc ổn đương dã vị 。 若只是閉門作活。獨了自身。不在此限。 nhược/nhã chỉ thị bế môn tác hoạt 。độc liễu tự thân 。bất tại thử hạn 。 若要荷負正宗紹隆聖種。須盡此綱要十門。 nhược/nhã yếu hà phụ chánh tông thiệu long thánh chủng 。tu tận thử cương yếu thập môn 。 方坐得曲彔木床。當得天下人禮拜。 phương tọa đắc khúc lục mộc sàng 。đương đắc thiên hạ nhân lễ bái 。 可與佛祖為師。若不到與麼田地。一向虛頭。 khả dữ Phật tổ vi/vì/vị sư 。nhược/nhã bất đáo dữ ma điền địa 。nhất hướng hư đầu 。 他時異日。閻家老子。未放爾在。 tha thời dị nhật 。diêm gia lão tử 。vị phóng nhĩ tại 。 有麼大家出來證據。若無不用久立。 hữu ma Đại gia xuất lai chứng cứ 。nhược/nhã vô bất dụng cửu lập 。   臨濟門庭   Lâm Tế môn đình 臨濟宗者。大機大用。脫羅籠出窠臼。 Lâm Tế tông giả 。Đại cơ Đại dụng 。thoát La lung xuất khòa cữu 。 虎驟龍奔。星馳電激。轉天關斡地軸。負衝天意氣。 hổ sậu long bôn 。tinh trì điện kích 。chuyển Thiên quan oát địa trục 。phụ xung Thiên ý khí 。 用格外提持。卷舒擒縱殺活自在。 dụng cách ngoại Đề trì 。quyển thư cầm túng sát hoạt tự tại 。 是故示三玄。三要。四賓主。四料揀。金剛王寶劍。 thị cố thị tam huyền 。tam yếu 。tứ tân chủ 。tứ liêu giản 。Kim Cương vương bảo kiếm 。 踞地師子。探竿影草。一喝不作一喝用。 cứ địa sư tử 。tham can ảnh thảo 。nhất hát bất tác nhất hát dụng 。 一喝分賓主。照用一時行。四料揀者。中下根人來。 nhất hát phần tân chủ 。chiếu dụng nhất thời hạnh/hành/hàng 。tứ liêu giản giả 。trung hạ căn nhân lai 。 奪境不奪法。中上根人來。 đoạt cảnh bất đoạt Pháp 。trung thượng căn nhân lai 。 奪境奪法不奪人(一作奪法不奪境非)上上根人來。人境兩俱奪。出格人來。 đoạt cảnh đoạt Pháp bất đoạt nhân (nhất tác đoạt Pháp bất đoạt cảnh phi )thượng thượng căn nhân lai 。nhân cảnh lượng (lưỡng) câu đoạt 。xuất cách nhân lai 。 人境俱不奪。四賓主者。師家有鼻孔。名主中主。 nhân cảnh câu bất đoạt 。tứ tân chủ giả 。sư gia hữu tỳ khổng 。danh chủ trung chủ 。 學人有鼻孔。名賓中主。師家無鼻孔。 học nhân hữu tỳ khổng 。danh tân trung chủ 。sư gia vô tỳ khổng 。 名主中賓。學人無鼻孔。名賓中賓。與曹洞賓主不同。 danh chủ trung tân 。học nhân vô tỳ khổng 。danh tân trung tân 。dữ tào đỗng tân chủ bất đồng 。 三玄者。玄中玄。體中玄。句中玄。三要者。 tam huyền giả 。huyền trung huyền 。thể trung huyền 。cú trung huyền 。tam yếu giả 。 一玄中具三要。自是一喝中。體攝三玄三要也。 nhất huyền trung cụ tam yếu 。tự thị nhất hát trung 。thể nhiếp tam huyền tam yếu dã 。 金剛王寶劍者。一刀揮盡一切情解。 Kim Cương vương bảo kiếm giả 。nhất đao huy tận nhất thiết Tình giải 。 踞地師子者。發言吐氣。威勢振立。百獸恐悚。 cứ địa sư tử giả 。phát ngôn thổ khí 。uy thế chấn lập 。bách thú khủng tủng 。 眾魔腦裂。探竿者。探爾有師承無師承。 chúng ma não liệt 。tham can giả 。tham nhĩ hữu sư thừa vô sư thừa 。 有鼻孔無鼻孔。影草者。欺瞞做賊。看爾見也不見。 hữu tỳ khổng vô tỳ khổng 。ảnh thảo giả 。khi man tố tặc 。khán nhĩ kiến dã bất kiến 。 一喝分賓主者。一喝中。自有賓有主也。 nhất hát phần tân chủ giả 。nhất hát trung 。tự hữu tân hữu chủ dã 。 照用一時行者。一喝中。自有照有用。 chiếu dụng nhất thời hành giả 。nhất hát trung 。tự hữu chiếu hữu dụng 。 一喝不作一喝用者。 nhất hát bất tác nhất hát dụng giả 。 一喝中具如是三玄三要四賓主四料揀之髏。大約臨濟宗風。不過如此。 nhất hát trung cụ như thị tam huyền tam yếu tứ tân chủ tứ liêu giản chi lâu 。Đại ước Lâm Tế tông phong 。bất quá như thử 。 要識臨濟麼。青天轟霹靂。陸地起波濤(山堂淳辨三玄門。 yếu thức Lâm Tế ma 。thanh Thiên oanh phích lịch 。lục địa khởi ba đào (sơn đường thuần biện tam huyền môn 。 臨濟曰。一句語。須具三玄門。一玄門須具三要。大機大用。其容以句義名數。劈析之邪。諸方問答玄要。 Lâm Tế viết 。nhất cú ngữ 。tu cụ tam huyền môn 。nhất huyền môn tu cụ tam yếu 。Đại cơ Đại dụng 。kỳ dung dĩ cú nghĩa danh số 。phách tích chi tà 。chư phương vấn đáp huyền yếu 。 亦只言如何是第一第二第三。汾陽偈曰。三玄三要事難分。得意忘言。道易親。一句明明該萬像。 diệc chỉ ngôn như hà thị đệ nhất đệ nhị đệ tam 。phần dương kệ viết 。tam huyền tam yếu sự nạn/nan phần 。đắc ý vong ngôn 。đạo dịch thân 。nhất cú minh minh cai vạn tượng 。 重陽九日菊花新。至古塔主始裂。為體中玄句中玄玄中玄。而三要。則說之不行。付諸瞞盰而已。此篇說臨濟門頭戶底。 trọng dương cửu nhật cúc hoa tân 。chí cổ tháp chủ thủy liệt 。vi/vì/vị thể trung huyền cú trung huyền huyền trung huyền 。nhi tam yếu 。tức thuyết chi bất hạnh/hành 。phó chư man 盰nhi dĩ 。thử thiên thuyết Lâm Tế môn đầu hộ để 。 則且從。至三玄三要。則又墮塔主之覆轍矣。不可不辨)。 tức thả tùng 。chí tam huyền tam yếu 。tức hựu đọa tháp chủ chi phước triệt hĩ 。bất khả bất biện )。   要訣(山堂淳)   yếu quyết (sơn đường thuần ) 大雄正續臨濟綱宗。因問黃檗西來。 Đại hùng chánh tục Lâm Tế cương tông 。nhân vấn hoàng phách Tây lai 。 痛與烏藤三頓。遂往大愚打發。親揮肋下三拳。 thống dữ ô đằng tam đốn 。toại vãng Đại ngu đả phát 。thân huy lặc hạ tam quyền 。 言下便見老婆心。懸知佛法無多子。奮奔雷喝。 ngôn hạ tiện kiến lão bà tâm 。huyền tri Phật Pháp vô đa tử 。phấn bôn lôi hát 。 捋猛虎鬚。迸開於赤肉團邊。 loát mãnh hổ tu 。bỉnh khai ư xích nhục đoàn biên 。 到處用白拈手段。飛星爆竹。裂石崩崖。氷稜上行。 đáo xứ/xử dụng bạch niêm thủ đoạn 。phi tinh bạo trúc 。liệt thạch băng nhai 。băng lăng thượng hạnh/hành/hàng 。 劍刃上走。全機電卷。大用天旋。赤手殺人。 kiếm nhận thượng tẩu 。toàn ky điện quyển 。đại dụng Thiên toàn 。xích thủ sát nhân 。 單刀直入。人境俱奪。照用並行。明頭來。暗頭來。 đan đao trực nhập 。nhân cảnh câu đoạt 。chiếu dụng tịnh hạnh/hành/hàng 。minh đầu lai 。ám đầu lai 。 佛也殺。祖也殺。辨古今於三玄三要。 Phật dã sát 。tổ dã sát 。biện cổ kim ư tam huyền tam yếu 。 驗龍蛇於一主一賓。透脫羅籠。不存玄解。 nghiệm long xà ư nhất chủ nhất tân 。thấu thoát La lung 。bất tồn huyền giải 。 操金剛王劍。掃除竹木精靈。奮師子全威。 thao Kim Cương vương kiếm 。tảo trừ trúc mộc tinh linh 。phấn sư tử toàn uy 。 振群狐心膽。下梢正法眼藏。滅却這瞎驢邊。 chấn quần hồ tâm đảm 。hạ sao chánh pháp nhãn tạng 。diệt khước giá hạt lư biên 。 徹骨徹髓。而血脈貫通。透頂透底。而乾坤獨露。 triệt cốt triệt tủy 。nhi huyết mạch quán thông 。thấu đảnh/đính thấu để 。nhi kiền khôn độc lộ 。 綿綿不漏。器器相傳。蓋其宗祖高明。子孫光大。 miên miên bất lậu 。khí khí tướng truyền 。cái kỳ tông tổ cao minh 。tử tôn quang Đại 。 此臨濟宗也。 thử Lâm Tế tông dã 。   古德綱宗頌(此有訛舛)   cổ đức cương tông tụng (thử hữu ngoa suyễn ) 橫按鏌鎁烜赫光。八方全敵謾茫茫。 hoạnh án 鏌鎁烜hách quang 。bát phương toàn địch mạn mang mang 。 龍蛇並隱肌鱗脫。雷雨全施計略荒。 long xà tịnh ẩn cơ lân thoát 。lôi vũ toàn thí kế lược hoang 。 佛祖點為涓滴響。江山結抹並芬芳。回途索莫郊垧遠。 Phật tổ điểm vi/vì/vị quyên tích hưởng 。giang sơn kết/kiết mạt tịnh phân phương 。hồi đồ tác/sách mạc giao 垧viễn 。 失舶波斯落楚鄉。 thất bạc Ba tư lạc sở hương 。   雲門宗   Vân Môn tông 師諱文偃。嘉興張氏子。受具遊方。 sư húy văn yển 。gia hưng trương thị tử 。thọ cụ du phương 。 初參睦州陳尊宿。發明心要。州指見雪峯存禪師。 sơ tham Mục Châu Trần Tôn Túc 。phát minh tâm yếu 。châu chỉ kiến tuyết phong tồn Thiền sư 。 再蒙印可。初至靈樹。開法嗣雪峯。 tái mông ấn khả 。sơ chí linh thụ/thọ 。khai pháp tự tuyết phong 。 後遷雲門光泰寺。其道大振。天下學者。望風而至。 hậu Thiên Vân Môn quang thái tự 。kỳ đạo Đại chấn 。thiên hạ học giả 。vọng phong nhi chí 。 號雲門宗。 hiệu Vân Môn tông 。   三句   tam cú 師示眾云。函蓋乾坤。目機銖兩。不涉萬緣。 sư thị chúng vân 。hàm cái kiền khôn 。mục ky thù lượng (lưỡng) 。bất thiệp vạn duyên 。 作麼生承當。眾無對。自代云。一鏃破三關。 tác ma sanh thừa đương 。chúng vô đối 。tự đại vân 。nhất thốc phá tam quan 。 後來德山圓明密禪師。遂離其語為三句。 hậu lai đức sơn Viên Minh mật Thiền sư 。toại ly kỳ ngữ vi/vì/vị tam cú 。 曰函蓋乾坤句。截斷眾流句。隨波逐浪句(圓悟曰。本真本空。 viết hàm cái kiền khôn cú 。tiệt đoạn chúng lưu cú 。tùy ba trục lãng cú (viên ngộ viết 。bổn chân bổn không 。 一色一味。非無妙體。不在躊躇。洞然明白。則函蓋乾坤也。又云。本非解會。排疊將來。不消一字。萬機頓息。 nhất sắc nhất vị 。phi vô diệu thể 。bất tại trù trù 。đỗng nhiên minh bạch 。tức hàm cái kiền khôn dã 。hựu vân 。bổn phi giải hội 。bài điệp tướng lai 。bất tiêu nhất tự 。vạn ky đốn tức 。 則截斷眾流也。又云。若許他相見。從苗辦地。因語識人。即隨波逐浪也)。 tức tiệt đoạn chúng lưu dã 。hựu vân 。nhược/nhã hứa tha tướng kiến 。tùng 苗biện/bạn địa 。nhân ngữ thức nhân 。tức tùy ba trục lãng dã )。   普安道頌三句   phổ an đạo tụng tam cú 乾坤并萬象。地獄及天堂。物物皆真現。 kiền khôn tinh vạn tượng 。địa ngục cập Thiên đường 。vật vật giai chân hiện 。 頭頭總不傷。 đầu đầu tổng bất thương 。 堆山積嶽來。一一盡塵埃。更擬論玄妙。 đôi sơn tích nhạc lai 。nhất nhất tận trần ai 。cánh nghĩ luận huyền diệu 。 氷消瓦解摧。 băng tiêu ngõa giải tồi 。 辨口利詞問。高低總不虧。還如應病藥。 biện khẩu lợi từ vấn 。cao đê tổng bất khuy 。hoàn như ưng bệnh dược 。 診候在臨時。 chẩn hậu tại lâm thời 。   翠巖真   thúy nham chân 函蓋乾坤事皎然。何須特地起狼烟。 hàm cái kiền khôn sự kiểu nhiên 。hà tu đặc địa khởi lang yên 。 遒人舞鐸東君至。不令花枝在處妍。 tù nhân vũ đạc Đông quân chí 。bất lệnh hoa chi tại xứ/xử nghiên 。 截斷眾流為更論。河沙諸佛敢形言。 tiệt đoạn chúng lưu vi/vì/vị cánh luận 。hà sa chư Phật cảm hình ngôn 。 星移斗轉乾坤黑。稍有絲毫實不存。 tinh di đẩu chuyển kiền khôn hắc 。sảo hữu ti hào thật bất tồn 。 隨波逐浪任高低。放去收來理事齊。 tùy ba trục lãng nhâm cao đê 。phóng khứ thu lai lý sự tề 。 一等垂慈輕末學。柰緣潦倒帶塵泥。 nhất đẳng thùy từ khinh mạt học 。nại duyên lạo đảo đái trần nê 。   問答   vấn đáp  歸宗通(嗣溈山祐) 三祖會(嗣天衣懷) 雲居慶(嗣雲蓋顒)  quy tông thông (tự quy sơn hữu ) tam tổ hội (tự thiên y hoài ) vân cư khánh (tự vân cái ngung )  首山念(嗣風穴沼) 天柱靜  thủ sơn niệm (tự phong huyệt chiểu ) Thiên trụ tĩnh 如何是函蓋乾坤句。宗云。日出東方夜落西。 như hà thị hàm cái kiền khôn cú 。tông vân 。nhật xuất Đông phương dạ lạc Tây 。 祖云。海晏河清。居云合。山云。大地黑漫漫。 tổ vân 。hải yến hà thanh 。cư vân hợp 。sơn vân 。Đại địa hắc mạn mạn 。 又云。普天匝地。又云。海底紅塵起。柱云。 hựu vân 。phổ Thiên tạp/táp địa 。hựu vân 。hải để hồng trần khởi 。trụ vân 。 只聞風擊響。知是幾千竿。 chỉ văn phong kích hưởng 。tri thị kỷ thiên can 。 如何是截斷眾流句。宗云。銕蛇橫古路。祖云。 như hà thị tiệt đoạn chúng lưu cú 。tông vân 。銕xà hoạnh cổ lộ 。tổ vân 。 水泄不通。居云窄。山云。不通凡聖。又云。 thủy tiết bất thông 。cư vân trách 。sơn vân 。bất thông phàm Thánh 。hựu vân 。 洎合放過。又曰。橫身三界外。柱云。 kịp hợp phóng quá/qua 。hựu viết 。hoạnh thân tam giới ngoại 。trụ vân 。 昨日寒風起。今朝括地霜。 tạc nhật hàn phong khởi 。kim triêu quát địa sương 。 如何是隨波逐浪句。宗云。船子下楊州。祖云。 như hà thị tùy ba trục lãng cú 。tông vân 。thuyền tử hạ dương châu 。tổ vân 。 波斯吒落水。居云。濶山云。要道便道。又云。 Ba tư trá lạc thủy 。cư vân 。濶sơn vân 。yếu đạo tiện đạo 。hựu vân 。 有問有答。又云。此去西天十萬八千。柱云。 hữu vấn hữu đáp 。hựu vân 。thử khứ Tây Thiên thập vạn bát thiên 。trụ vân 。 春煦陽和花織地。滿林初囀野鶯聲。 xuân hú dương hòa hoa chức địa 。mãn lâm sơ chuyển dã oanh thanh 。   抽顧   trừu cố 師每見僧。以目顧之。即曰鑒。或曰咦。 sư mỗi kiến tăng 。dĩ mục cố chi 。tức viết giám 。hoặc viết di 。 而錄者曰顧鑑咦。後來德山圓明密禪師。刪去顧字。 nhi lục giả viết cố giám di 。hậu lai đức sơn Viên Minh mật Thiền sư 。san khứ cố tự 。 但曰鑑咦。故叢林目之曰抽顧。因作偈通之。 đãn viết giám di 。cố tùng lâm mục chi viết trừu cố 。nhân tác kệ thông chi 。 又謂之擡薦商量。偈曰。相見不揚眉。 hựu vị chi đài tiến thương lượng 。kệ viết 。tướng kiến bất dương my 。 君東我亦西。紅霞穿碧落。白日繞須彌。 quân Đông ngã diệc Tây 。hồng hà xuyên bích lạc 。bạch nhật nhiễu Tu-Di 。   北塔祚頌   Bắc tháp tộ tụng 雲門顧鑑笑嘻嘻。擬議遭他顧鑑咦。 Vân Môn cố giám tiếu hi hi 。nghĩ nghị tao tha cố giám di 。 任是張良多智巧。到頭終是也難施。 nhâm thị trương lương đa trí xảo 。đáo đầu chung thị dã nạn/nan thí 。   真淨文   chân tịnh văn 雲門抽顧。自有來由。一點不來。休休休休。 Vân Môn trừu cố 。tự hữu lai do 。nhất điểm Bất-lai 。hưu hưu hưu hưu 。   又關棙子   hựu quan 棙tử 雲門關棙子。消息少人知。有時一撥動。 Vân Môn quan 棙tử 。tiêu tức thiểu nhân tri 。Hữu Thời nhất bát động 。 大地眼(強-弓+目)(強-弓+目]。 Đại địa nhãn (cường -cung +mục )(cường -cung +mục 。   一字關   nhất tự quan 僧問師。如何是雲門劍。 tăng vấn sư 。như hà thị Vân Môn kiếm 。 師云祖 如何是玄中的。師云(祝/土) 如何是吹毛劍。師云。 sư vân tổ  như hà thị huyền trung đích 。sư vân (chúc /độ ) như hà thị xuy mao kiếm 。sư vân 。 骼又云胔 如何是正法眼。師云普。 cách hựu vân tí  như hà thị chánh pháp nhãn 。sư vân phổ 。 三身中那身說法。師云要 如何是啐啄之機。師云響。 tam thân trung na thân thuyết Pháp 。sư vân yếu  như hà thị thoái trác chi ky 。sư vân hưởng 。 殺父殺母。佛前懺悔。殺佛殺祖。甚處懺悔。 sát phụ sát mẫu 。Phật tiền sám hối 。sát Phật sát tổ 。thậm xứ/xử sám hối 。 師云露 如何是祖師西來意。 sư vân lộ  như hà thị tổ sư Tây lai ý 。 師云師 靈樹一默處如何上碑。 sư vân sư  linh thụ/thọ nhất mặc xứ/xử như hà thượng bi 。 師云師 久雨不晴時如何。師云劄 鑿壁偷光時如何。 sư vân sư  cửu vũ bất tình thời như hà 。sư vân 劄 tạc bích thâu quang thời như hà 。 師云恰承古有言了。即業障本來空。 sư vân kháp thừa cổ hữu ngôn liễu 。tức nghiệp chướng bản lai không 。 未了應須還宿債。未審二祖是了是未了。師云確。 vị liễu ưng tu hoàn tú trái 。vị thẩm nhị tổ thị liễu thị vị liễu 。sư vân xác 。 一日示眾。會佛法者。如恒河沙。百草頭上。 nhất nhật thị chúng 。hội Phật Pháp giả 。như Hằng hà sa 。bách thảo đầu thượng 。 代將一句來。自代云俱 師凡對機。 đại tướng nhất cú lai 。tự đại vân câu  sư phàm đối ky 。 往往多用此酬應。故叢林目之。曰一字關云。 vãng vãng đa dụng thử thù ưng 。cố tùng lâm mục chi 。viết nhất tự quan vân 。   綱宗偈(新添)   cương tông kệ (tân thiêm ) 康氏圓形滯不明。魔深虛喪擊寒氷。 khang thị viên hình trệ bất minh 。ma thâm hư tang kích hàn băng 。 鳳羽展時超碧漢。晉鋒八博擬何憑。 phượng vũ triển thời siêu bích hán 。tấn phong bát bác nghĩ hà bằng 。  是機是對對機迷。闢機機遠遠機棲。夕日日中誰有掛。  thị ky thị đối đối ky mê 。tịch ky ky viễn viễn ky tê 。tịch nhật nhật trung thùy hữu quải 。 因底底事隔情迷。 nhân để để sự cách Tình mê 。 喪時光藤林荒。圖人意滯肌尫。 tang thời quang đằng lâm hoang 。đồ nhân ý trệ cơ uông 。  咄咄咄力韋希。禪子訝中眉垂。 上不見天下不見地。  đốt đốt đốt lực vi hy 。Thiền tử nhạ trung my thùy 。 thượng bất kiến thiên hạ bất kiến địa 。 塞却咽喉何處出氣。笑我者多哂我者少。 tắc khước yết hầu hà xứ/xử xuất khí 。tiếu ngã giả đa sẩn ngã giả thiểu 。   機緣(新添)   ky duyên (tân thiêm ) 僧問。十二時中。如何得不空過。師云。 tăng vấn 。thập nhị thời trung 。như hà đắc bất không quá 。sư vân 。 爾向甚處著此一問。僧云。學人不會。請師舉。 nhĩ hướng thậm xứ/xử trước/trứ thử nhất vấn 。tăng vân 。học nhân bất hội 。thỉnh sư cử 。 師索筆成偈云。舉不顧即差互。 sư tác/sách bút thành kệ vân 。cử bất cố tức sái hỗ 。 擬思量何劫悟(傳燈)。 nghĩ tư lượng hà kiếp ngộ (truyền đăng )。 問雪峯。如何是學人自己。峯云。築著鼻孔。 vấn tuyết phong 。như hà thị học nhân tự kỷ 。phong vân 。trúc trước/trứ tỳ khổng 。 僧舉似師。師云。爾作麼生會。其僧方思惟。 tăng cử tự sư 。sư vân 。nhĩ tác ma sanh hội 。kỳ tăng phương tư tánh 。 師亦以前頌示之(雪峯廣錄)。 sư diệc dĩ tiền tụng thị chi (tuyết phong quảng lục )。 福朗上座因僧問。如何是透法身句。師云。 phước lãng Thượng tọa nhân tăng vấn 。như hà thị thấu Pháp thân cú 。sư vân 。 北斗裏藏身。朗罔測其旨。遂造焉。 Bắc đẩu lý tạng thân 。lãng võng trắc kỳ chỉ 。toại tạo yên 。 師一見便把住云。道道朗擬議。師托開有偈云。 sư nhất kiến tiện bả trụ vân 。đạo đạo lãng nghĩ nghị 。sư thác khai hữu kệ vân 。 雲門聳剔白雲低。水急遊魚不敢棲。 Vân Môn tủng dịch bạch vân đê 。thủy cấp du ngư bất cảm tê 。 人戶已知來見解。何勞再舉轢中泥。朗大悟(出廣燈錄)。 nhân hộ dĩ tri lai kiến giải 。hà lao tái cử lịch trung nê 。lãng đại ngộ (xuất quảng đăng lục )。   巴陵三句(嗣雲門名顥鑒叢林目為鑒多口)   Ba lăng tam cú (tự Vân Môn danh hạo giám tùng lâm mục vi/vì/vị giám đa khẩu ) 僧問巴陵。如何是提婆宗。陵云。 tăng vấn Ba lăng 。như hà thị đề bà tông 。lăng vân 。 銀盌裏盛雪。 ngân oản lý thịnh tuyết 。 問如何是吹毛劍。陵云。珊瑚枝枝撐著月。 vấn như hà thị xuy mao kiếm 。lăng vân 。san hô chi chi xanh trước/trứ nguyệt 。 問祖意教意是同是別。陵云。雞寒上機。 vấn tổ ý giáo ý thị đồng thị biệt 。lăng vân 。kê hàn thượng ky 。 鴨寒下水(雲門聞此語云。他日老僧忌辰。只舉此三轉語。供養老僧足矣)。 áp hàn hạ thủy (Vân Môn văn thử ngữ vân 。tha nhật lão tăng kị Thần 。chỉ cử thử tam chuyển ngữ 。cúng dường lão tăng túc hĩ )。   雪竇頌提婆宗   tuyết đậu tụng đề bà tông 老新開端的別。解道銀盌裏盛雪。 lão tân khai đoan đích biệt 。giải đạo ngân oản lý thịnh tuyết 。 九十六箇應自知。不知却問天邊月。提婆宗提婆宗。 cửu thập lục cá ưng tự tri 。bất tri khước vấn Thiên biên nguyệt 。đề bà tông đề bà tông 。 赤旛之下起清風。 xích phan chi hạ khởi thanh phong 。   又頌吹毛劍   hựu tụng xuy mao kiếm 要平不平。大巧若拙。或指或掌。倚天照雪。 yếu bình bất bình 。Đại xảo nhược/nhã chuyết 。hoặc chỉ hoặc chưởng 。ỷ Thiên chiếu tuyết 。 大冶兮磨礲不下。良工兮拂拭未歇。 Đại dã hề ma 礲bất hạ 。lương công hề phất thức vị hiết 。 別別珊瑚枝枝撐著月。 biệt biệt san hô chi chi xanh trước/trứ nguyệt 。   湛堂準頌祖意教意   trạm đường chuẩn tụng tổ ý giáo ý 雞寒上機。鴨寒下水。時節不相饒。 kê hàn thượng ky 。áp hàn hạ thủy 。thời tiết bất tướng nhiêu 。 古今常顯理。寒松十里吼清風。流水一溪聲未已。 cổ kim thường hiển lý 。hàn tùng thập lý hống thanh phong 。lưu thủy nhất khê thanh vị dĩ 。   雲門門庭   Vân Môn môn đình 雲門宗旨。絕斷眾流。不容擬議。凡聖無路。 Vân Môn tông chỉ 。tuyệt đoạn chúng lưu 。bất dung nghĩ nghị 。phàm Thánh vô lộ 。 情解不通。僧問。如何是雪嶺泥牛吼。師云。 Tình giải bất thông 。tăng vấn 。như hà thị tuyết lĩnh nê ngưu hống 。sư vân 。 天地黑。如何是雲門木馬嘶。云山河走。 Thiên địa hắc 。như hà thị Vân Môn mộc mã tê 。vân sơn hà tẩu 。 如何是學人自己。云遊山翫水。 như hà thị học nhân tự kỷ 。vân du sơn ngoạn thủy 。 問機緣盡時如何。云與我拈却佛殿來。與汝商量。 vấn ky duyên tận thời như hà 。vân dữ ngã niêm khước Phật điện lai 。dữ nhữ thương lượng 。 如何是透法身句。云北斗裏藏身。如何是教外別傳。 như hà thị thấu Pháp thân cú 。vân Bắc đẩu lý tạng thân 。như hà thị giáo ngoại biệt truyền 。 云對眾問將來。大約雲門宗風。孤危聳峻。 vân đối chúng vấn tướng lai 。Đại ước Vân Môn tông phong 。cô nguy tủng tuấn 。 人難湊泊。非上上根。孰能窺其彷彿哉。 nhân nạn/nan thấu bạc 。phi thượng thượng căn 。thục năng khuy kỳ bàng phất tai 。 詳雲門語句。雖有截流之機。且無隨波之意。 tường Vân Môn ngữ cú 。tuy hữu tiệt lưu chi ky 。thả vô tùy ba chi ý 。 法門雖殊。理歸一致。要見雲門麼。 Pháp môn tuy thù 。lý quy nhất trí 。yếu kiến Vân Môn ma 。 拄杖子(跳-兆+孛)跳上天。盞子裏諸佛說法。 trụ trượng tử (khiêu -triệu +bột )khiêu thượng Thiên 。trản tử lý chư Phật thuyết Pháp 。   要訣   yếu quyết 韶陽一派。出於德嶠之源。初見睦州。 thiều dương nhất phái 。xuất ư đức kiệu chi nguyên 。sơ kiến mục châu 。 推出秦時之鑽。寄聲象骨。脫却項上之枷。 thôi xuất tần thời chi toản 。kí thanh tượng cốt 。thoát khước hạng thượng chi gia 。 使南鼈鼻攛向面前。打東鯉魚。雨傾盆下。 sử Nam miết tỳ thoán hướng diện tiền 。đả Đông lý ngư 。vũ khuynh bồn hạ 。 稱提三句關鍵。拈掇一字機鋒。藏身北斗星中。 xưng Đề tam cú quan kiện 。niêm xuyết nhất tự ky phong 。tạng thân Bắc đẩu tinh trung 。 獨步東山水上。端明顧鑒。不犯毫芒。格外縱擒。 độc bộ Đông sơn thủy thượng 。đoan minh cố giám 。bất phạm hào mang 。cách ngoại túng cầm 。 言前定奪。直是劍鋒有路。鐵壁無門。 ngôn tiền định đoạt 。trực thị kiếm phong hữu lộ 。thiết bích vô môn 。 打翻路布葛藤。剪却常情見解。烈焰寧容湊泊。 đả phiên lộ bố cát đằng 。tiễn khước thường tình kiến giải 。liệt diệm ninh dung thấu bạc 。 迅雷不及思量。蓋其見諦寬通。自然受用廣大。 tấn lôi bất cập tư lượng 。cái kỳ kiến đế khoan thông 。tự nhiên thọ dụng quảng đại 。 花開靈樹。子結香林。振佛祖權衡。 hoa khai linh thụ/thọ 。tử kết/kiết hương lâm 。chấn Phật tổ quyền hành 。 開人天眼目。夫何源清流濁。根茂枝枯。妄立道眼因緣。 khai nhân thiên nhãn mục 。phu hà nguyên thanh lưu trược 。căn mậu chi khô 。vọng lập đạo nhãn nhân duyên 。 謬為聲色差別。互相穿鑿。滯著語言。 mậu vi/vì/vị thanh sắc sái biệt 。hỗ tương xuyên tạc 。trệ trước ngữ ngôn 。 取辱先宗。過在後學。此雲門宗風也。 thủ nhục tiên tông 。quá/qua tại hậu học 。thử Vân Môn tông phong dã 。 師逢僧必特顧之曰鑑。僧擬議則曰咦。 sư phùng tăng tất đặc cố chi viết giám 。tăng nghĩ nghị tức viết di 。 門人錄為顧鑑咦。後圓明密刪去顧字。 môn nhân lục vi/vì/vị cố giám di 。hậu Viên Minh mật san khứ cố tự 。 為之抽顧。兒孫失其旨。當接人之際。 vi/vì/vị chi trừu cố 。nhi tôn thất kỳ chỉ 。đương tiếp nhân chi tế 。 以怒目名為提撕。名為不認聲色。名為舉處便薦。 dĩ nộ mục danh vi đề tê 。danh vi bất nhận thanh sắc 。danh vi cử xứ/xử tiện tiến 。 相傳以為道眼。北塔祚甞笑之故作偈。 tướng truyền dĩ vi/vì/vị đạo nhãn 。Bắc tháp tộ 甞tiếu chi cố tác kệ 。 有任是張良多智巧。到頭於此也難施之語。此篇中。 hữu nhâm thị trương lương đa trí xảo 。đáo đầu ư thử dã nạn/nan thí chi ngữ 。thử thiên trung 。 所謂妄立道眼因緣。謬為聲色差別者。 sở vị vọng lập đạo nhãn nhân duyên 。mậu vi/vì/vị thanh sắc sái biệt giả 。 指此也(新增)。 chỉ thử dã (tân tăng )。   古德綱宗頌   cổ đức cương tông tụng 楖栗橫擔宇宙寬。得盤桓處且盤桓。 楖lật hoạnh đam/đảm vũ trụ khoan 。đắc bàn hoàn xứ/xử thả bàn hoàn 。 水流東澗朝西澗。雲起南巒下北巒。 thủy lưu Đông giản triêu Tây giản 。vân khởi Nam loan hạ Bắc loan 。 生銕鄆針挑蜀錦。古松瓊葉落珠盤。折旋未擬經殘雨。 sanh 銕vận châm thiêu thục cẩm 。cổ tùng quỳnh diệp lạc châu bàn 。chiết toàn vị nghĩ Kinh tàn vũ 。 沒足泥塗過欝單。 một túc nê đồ quá/qua uất đan 。 人天眼目卷之二(終) nhân thiên nhãn mục quyển chi nhị (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:06:28 2008 ============================================================